.
I was taking a picture of the reflection for Weekend Reflections, enjoying how you could see both the outsides and the insides of this vestibule.
It's one of the pedestrian + vehicle exits of the Tel Aviv Fair Grounds.
.
Then I looked up and realized that the misspelling of the sign was even more fun.
Whether you say it bon voi-ahzh in the American way or bawn vwa-yazh in real French -- still, you would never spell it bon vayage.
Well, unless you were an Israeli sign painter.
.
The Hebrew at least they got right: tset-chem le-shalom.
Literally it means May your going out be to peace.
.
Shabbat shalom.
.
Friday, July 15, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I sure like the Hebrew version of bon voyage a lot. Unfortunately I've seen a million of such bad spellings and translations over the years, but the funniest had to be an American protester's hand-written sign aimed to immigrants: "Have respect for are language. Learn English." LOL!
ReplyDeleteThat's a comical misspelling, Dina. Toby, over at A Time of the Signs blog would love this. She features such things on her blog...many of them are English translations of Hebrew words and all the crazy spellings people come up with for the English!
ReplyDeleteFrancisca, that is funny. Ain't it the truth.
ReplyDeleteSara, yes, I never miss a post of Toby's A Time of the Signs.
So funny!
http://atimeofthesigns.blogspot.com/
Nice find! You have a good eye! The misspelling is a fun bonus! Even to a poor speller like myself. :)
ReplyDelete"May your going out be to peace." That is just wonderful. Even more wonderful than a misspelling! But I think I'll have to check out Toby. If you never miss one of her posts, she must be good.
ReplyDelete—Kay, Alberta, Canada
Bqn Vayaggie to you too!
ReplyDeleteShabbatShaAloha from Waikiki;
Comfort Spiral
><}}(°>
> < } } ( ° >
< ° ) } } > <
I think the sign writer had other things on his mind - I've never heard of vayage!!
ReplyDeleteIt is always fun to see signs like these!
ReplyDeleteStared at the reflection and missed the misspelling until I read your description. I need arrows showing me where to look.
ReplyDeleteI do often see some strange spellings when we travel and it always makes me smile. Heck! Maybe we're spelling it wrong. I love the Hebrew meaning.
ReplyDeleteFun misspelling.
ReplyDeleteGod reise!:-)
Well, in French, it does not mean anything. China is a fantastic place for misspellings!
ReplyDeleteMay all your goings and comings be in piece.
ReplyDeleteWow, that truly is a great one! What always gets me about these things is that this isn't some slip of paper printed up quickly from a home computer - it's a huge sign that cost someone a lot of money! I'm consistently shocked that people are so sure that they're right that they wouldn't think to get a proofreader before spending all that money :)
ReplyDeleteI will link here soon - great find!!